《臨安春雨初霽(詳解)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《臨安春雨初霽(詳解)(11頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級(jí),第三級(jí),第四級(jí),第五級(jí),*,臨安春雨初霽,陸游,這首詩(shī)寫(xiě)于淳熙十三年(,1186,),此時(shí)陸游已,六十二,歲,在家鄉(xiāng)山陰(今浙江紹興)賦閑了五年。,詩(shī)人少年時(shí)的意氣風(fēng)發(fā)與壯年時(shí)的裘馬輕狂,都隨著歲月的流逝一去不返了。雖然他光復(fù)中原的壯志未衰,但對(duì)偏安一隅的南宋小朝廷的軟弱與黑暗,是日益見(jiàn)得明白了。,這一年春天,陸游又被起用為嚴(yán)州知府。赴任之前,先到臨安(今浙江杭州)去覲見(jiàn)皇帝,,住在西湖邊上的客棧里聽(tīng)候召見(jiàn),,在,百無(wú)聊賴,中,寫(xiě)下了這首廣泛傳誦的名作,。,背景,臨安:,南宋都城,今浙江杭州。,霽(j):,雨雪停止,天氣放晴。,解題,
2、世味年來(lái)薄似紗,誰(shuí)令騎馬客京華?,世味:,世情。,騎馬:,暗示被召作官。,客:,客居。,京華:,指京城臨安。,解詞,矮紙斜行閑作草,晴窗細(xì)乳戲分茶。,矮紙:,就是短紙、小紙。,草:,草書(shū)。陸游客居京華,閑極無(wú),聊,所以寫(xiě)草書(shū)消遣。,細(xì)乳:,沏茶時(shí)水面呈白色的小泡沫。,分茶:,指鑒別茶的等級(jí),這里就是品茶的,意思。,素衣莫起風(fēng)塵嘆,猶及清明可到家,陸機(jī)的詩(shī)云:“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇”,不僅指羈旅風(fēng)霜之苦,又寓有京中惡濁,久居為其所化的意思。,陸游,說(shuō)不要感嘆白衣在京城中會(huì)污染成黑衣,清明之前還可以趕回家呢。,明寫(xiě)羈旅之苦,實(shí)際上是說(shuō)官場(chǎng)的濁惡及歸鄉(xiāng)避世的愿望。,世態(tài)人情這些年來(lái)薄得像透明的紗,誰(shuí)讓我還要騎著馬來(lái)客居京城呢?,只身住在小樓上,徹夜聽(tīng)著春雨的淅瀝;次日清晨,深幽的小巷中傳來(lái)了叫賣杏花的聲音。,在短小的紙張上斜行運(yùn)筆,閑來(lái)無(wú)聊寫(xiě)寫(xiě)草書(shū)。在小雨初晴的窗邊,望著煮茶時(shí)水面呈白色的小泡沫,淡淡品味飄溢的茶香。,身著一襲素衣,不要感嘆京城風(fēng)塵四起,等到清明我就可以回到家中了。,翻譯,此詩(shī)貌似寫(xiě)恬淡、閑適的臨安春雨杏花景致,實(shí)際上抒寫(xiě)了詩(shī)人對(duì)京華生活的,厭倦,。,面上看來(lái)寫(xiě)極了,閑適恬靜,的境界,然而其背后隱藏著詩(shī)人無(wú)限的感傷與惆悵,那種報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、蹉跎歲月的,落寞情懷,,含蓄而有深蘊(yùn),個(gè)中滋味需要細(xì)細(xì)品味。,小結(jié),小樓一夜聽(tīng)春雨,,深巷明朝賣杏花。,名句,